hidden pixel

Rhotic and Non-rhotic Accents Information

English pronunciation can be divided into two main accent groups: a rhotic ( / ˈ r oʊ t ɨ k /, sometimes / ˈ r ɒ t ɨ k /) speaker pronounces a rhotic consonant in words like hard; a non-rhotic speaker does not. That is, rhotic speakers pronounce /r/ in nearly all positions, while non-rhotic speakers pronounce /r/ only if it is followed by a vowel sound in the same phrase or prosodic unit (see "linking and intrusive R").

In linguistic terms, non-rhotic accents are said to exclude the sound [r] from the syllable coda before a consonant or prosodic break. This is commonly (if misleadingly) referred to as "post-vocalic R".

Contents

Development of non-rhotic accents

On this map of England, the red areas are where the rural accents were rhotic in the 1950s. Based on H. Orton et al., Survey of English Dialects (1962–71). Some areas with partial rhoticity (for example parts of the East Riding of Yorkshire) are not shaded on this map. Red areas are where English dialects of the late 20th century were rhotic. Based on P. Trudgill, The Dialects of England.

The earliest traces of a loss of /r/ in English are found in the environment before /s/ in spellings from the mid-15th century: the Oxford English Dictionary reports bace for earlier barse (today "bass", the fish) in 1440 and passel for parcel in 1468. In the 1630s, the word juggernaut is first attested, which represents the Sanskrit word jagannāth, meaning "lord of the universe". The English spelling uses the digraph er to represent a Hindi sound close to the English schwa. Loss of coda /r/ apparently became widespread in southern England during the 18th century; John Walker uses the spelling ar to indicate the broad A of aunt in his 1775 dictionary and reports that card is pronounced "caad" in 1791 (Labov, Ash, and Boberg 2006: 47).

Non-rhotic speakers pronounce an /r/ in red, and most pronounce it in torrid and watery, where R is followed by a vowel, but not in hard, nor in car or water when those words are said in isolation. However, in most non-rhotic accents, if a word ending in written "r" is followed closely by a word beginning with a vowel, the /r/ is pronounced—as in water ice. This phenomenon is referred to as "linking R". Many non-rhotic speakers also insert an epenthetic /r/ between vowels when the first vowel is one that can occur before syllable-final r (drawring for drawing). This so-called "intrusive R" has been stigmatized, but even speakers of so-called Received Pronunciation frequently "intrude" an epenthetic /r/ at word boundaries, especially where one or both vowels is schwa; for example the idea of it becomes the idea-r-of it, Australia and New Zealand becomes Australia-r-and New Zealand, the formerly well-known India-r-Office. The typical alternative used by RP speakers is to insert a glottal stop where an intrusive R would otherwise be placed.[1]

For non-rhotic speakers, what was historically a vowel plus /r/ is now usually realized as a long vowel. So in Received Pronunciation (RP) and many other non-rhotic accents card, fern, born are pronounced [kɑːd], [fɜːn], [bɔːn] or something similar; the pronunciations vary from accent to accent. This length may be retained in phrases, so while car pronounced in isolation is [kɑː], car owner is [kɑːɹəʊnə]. But a final schwa usually remains short, so water in isolation is [wɔːtə]. In RP and similar accents the vowels /iː/ and /uː/ (or /ʊ/), when followed by r, become diphthongs ending in schwa, so near is [nɪə] and poor is [pʊə], though these have other realizations as well, including monophthongal ones; once again, the pronunciations vary from accent to accent. The same happens to diphthongs followed by R, though these may be considered to end in /ər/ in rhotic speech, and it is the /ər/ that reduces to schwa as usual in non-rhotic speech: tire said in isolation is [taɪə] and sour is [saʊə].[2] For some speakers, some long vowels alternate with a diphthong ending in schwa, so wear may be [wɛə] but wearing [wɛːɹiŋ].

Mergers characteristic of non-rhotic accents

Some phonemic mergers are characteristic of non-rhotic accents. These usually include one item that historically contained an R (lost in the non-rhotic accent), and one that never did so. The section below lists mergers in order of approximately decreasing prevalence.

Panda–pander merger

In the terminology of Wells (1982), this consists of the merger of the lexical sets commA and lettER. It is found in all or nearly all non-rhotic accents,[3] and is even present in some accents that are in other respects rhotic, such as those of some speakers in Jamaica and the Bahamas.[3]

Homophonous pairs
/ə/ /ər/ IPA Notes
area airier ˈɛːriə
cheetah cheater ˈtʃiːtə
custody custardy ˈkʌstədi
formally formerly ˈfɔːməli
karma calmer ˈkɑːmə
kava carver ˈkɑːvə
Lisa leaser ˈliːsə
Maya Meier ˈmaɪə
manna manner ˈmænə
manna manor ˈmænə
Mona moaner ˈmoʊnə
panda pander ˈpændə
PETA Peter ˈpiːtə
pharma farmer ˈfɑːmə
Rhoda rotor ˈroʊɾə With intervocalic alveolar flapping.
rota rotor ˈroʊtə
schema schemer ˈskiːmə
tuba tuber ˈt(j)uːbə
Wanda wander ˈwɒndə

Father–farther merger

In Wells' terminology, this consists of the merger of the lexical sets PALM and START. It is found in the speech of the great majority of non-rhotic speakers, including those of England, Wales, the United States, the Caribbean, Australia, New Zealand and South Africa. It may be absent in some non-rhotic speakers in the Bahamas.[3]
Homophonous pairs
/ɑː/ /ɑːr/ IPA Notes
alms arms ˈɑːmz
balmy barmy ˈbɑːmi
calmer karma ˈkɑːmə
Chalmers charmers ˈtʃɑːməz
fa far ˈfɑː
father farther ˈfɑːðə
kava carver ˈkɑːvə
lava larva ˈlɑːvə
ma mar ˈmɑː
pa par ˈpɑː
ska scar ˈskɑː
spa spar ˈspɑː

Pawn–porn merger

In Wells' terminology, this consists of the merger of the lexical sets THOUGHT and NORTH. It is found in the same accents as the father–farther merger described above, but is absent from the Bahamas and Guyana.[3]
Homophonous pairs
/ɔː/ /ɔːr/ IPA Notes
alk orc ˈɔːk
auk orc ˈɔːk
awe or ˈɔː
awk orc ˈɔːk
balk bork ˈbɔːk
bawn born ˈbɔːn
caulk cork ˈkɔːk
cawed cord ˈkɔːd
cawed chord ˈkɔːd
draw drawer ˈdrɔː
gnaw nor ˈnɔː
laud lord ˈlɔːd
lawed lord ˈlɔːd
lawn lorn ˈlɔːn
pawn porn ˈpɔːn
sought sort ˈsɔːt
stalk stork ˈstɔːk
talk torque ˈtɔːk
taught tort ˈtɔːt
taut tort ˈtɔːt
taw tor ˈtɔː
thaw thor ˈθɔː

Caught–court merger

In Wells' terminology, this consists of the merger of the lexical sets THOUGHT and FORCE. It is found in those non-rhotic accents containing the pawnporn merger that have also undergone the horse–hoarse merger. These include the accents of Southern England, Wales, non-rhotic New York City speakers, Trinidad and the Southern hemisphere. In such accents a three-way merger awe-or-ore/oar results.
Homophonous pairs
/ɔː/ /oːr/ IPA Notes
awe oar ˈɔː
awe ore ˈɔː
bawd board ˈbɔːd
bawd bored ˈbɔːd
bawn borne ˈbɔːn
bawn Bourne ˈbɔːn
caught court ˈkɔːt
caw core ˈkɔː
daw door ˈdɔː
flaw floor ˈflɔː
fought fort ˈfɔːt
gaud gored ˈɡɔːd
haw whore ˈhɔː
law lore ˈlɔː
maw more ˈmɔː
maw Moore ˈmɔː
paw pore ˈpɔː
paw pour ˈpɔː
raw roar ˈrɔː
sauce source ˈsɔːs
saw soar ˈsɔː
saw sore ˈsɔː
sawed soared ˈsɔːd
sawed sword ˈsɔːd
Sean shorn ˈʃɔːn
shaw shore ˈʃɔː
Shawn shorn ˈʃɔːn
taw tore ˈtɔː
yaw yore ˈjɔː
yaw your ˈjɔː

Calve–carve merger

In Wells' terminology, this consists of the merger of the lexical sets BATH and START. It is found in some non-rhotic accents with broad A in words like "bath". It is general in southern England (excluding rhotic speakers), Trinidad, the Bahamas, and the Southern hemisphere. It is a possibility for Welsh, Eastern New England, Jamaican, and Guyanese speakers.
Homophonous pairs
/aː/ /ɑːr/ IPA Notes
aunt aren't ˈɑːnt
calve carve ˈkɑːv
fast farced ˈfɑːst
pass parse ˈpɑːs
passed parsed ˈpɑːst
past parsed ˈpɑːst

Paw–poor merger

In Wells' terminology, this consists of the merger of the lexical sets THOUGHT and CURE. It is found in those non-rhotic accents containing the caughtcourt merger that have also undergone the pour–poor merger. Wells lists it unequivocally only for the accent of Trinidad, but it is an option for non-rhotic speakers in England, Australia and New Zealand. Such speakers have a potential four–way merger taw-tor-tore-tour.[4]
Homophonous pairs
/ɔː/ /ʊːr/ IPA Notes
gaud gourd ˈɡɔːd
haw whore ˈhɔː
law lure ˈlɔː With yod dropping.
maw moor ˈmɔː
maw Moore ˈmɔː
paw poor ˈpɔː
shaw sure ˈʃɔː
taw tour ˈtɔː
tawny tourney ˈtɔːni
yaw your ˈjɔː
yaw you're ˈjɔː

Batted–battered merger

This merger is present in non-rhotic accents which have undergone the weak vowel merger. Such accents include Australian, New Zealand, most South African speech, and some non-rhotic English speech.
Homophonous pairs
/ɪ̈/ /ər/ IPA Notes
arches archers ˈɑːtʃəz
batted battered ˈbætəd
chatted chattered ˈtʃætəd
founded foundered ˈfaʊndəd
matted mattered ˈmætəd
offices officers ˈɒfəsəz
patted pattered ˈpætəd
sauces saucers ˈsɔːsəz
splendid splendo(u)red ˈsplɛndəd
tended tendered ˈtɛndəd
territory terror tree ˈtɛrətriː With happy tensing.

Dough–door merger

In Wells' terminology, this consists of the merger of the lexical sets GOAT and FORCE. It may be found in some southern U.S. non-rhotic speech, some speakers of African American Vernacular English, some speakers in Guyana and some Welsh speech.[3]
Homophonous pairs
/oʊ/ /oʊr/ IPA Notes
beau boar ˈboʊ
beau bore ˈboʊ
bode board ˈboʊd
bode bored ˈboʊd
bone borne ˈboʊn
bone Bourne ˈboʊn
bow boar ˈboʊ
bow bore ˈboʊ
chose chores ˈtʃoʊz
coat court ˈkoʊt
code cored ˈkoʊd
doe door ˈdoʊ
does doors ˈdoʊz
dough door ˈdoʊ
doze doors ˈdoʊz
floe floor ˈfloʊ
flow floor ˈfloʊ
foe fore ˈfoʊ
foe four ˈfoʊ
go gore ˈɡoʊ
goad gored ˈɡoʊd
hoe whore ˈhoʊ
hoes whores ˈhoʊz
hose whores ˈhoʊz
lo lore ˈloʊ
low lore ˈloʊ
moan mourn ˈmoʊn
Moe Moore ˈmoʊ
Moe more ˈmoʊ
mow Moore ˈmoʊ
mow more ˈmoʊ
mown mourn ˈmoʊn
O oar ˈoʊ
O ore ˈoʊ
ode oared ˈoʊd
oh oar ˈoʊ
oh ore ˈoʊ
owe oar ˈoʊ
owe ore ˈoʊ
owed oared ˈoʊd
Po pore ˈpoʊ
Po pour ˈpoʊ
Poe pore ˈpoʊ
Poe pour ˈpoʊ
poach porch ˈpoʊtʃ
poke pork ˈpoʊk
pose pores ˈpoʊz
pose pours ˈpoʊz
road roared ˈroʊd
rode roared ˈroʊd
roe roar ˈroʊ
roes roars ˈroʊz
rose roars ˈroʊz
row roar ˈroʊ
rows roars ˈroʊz
sew soar ˈsoʊ
sew sore ˈsoʊ
shew shore ˈʃoʊ
shone shorn ˈʃoʊn
show shore ˈʃoʊ
shown shorn ˈʃoʊn
snow snore ˈsnoʊ
so soar ˈsoʊ
so sore ˈsoʊ
sow soar ˈsoʊ
sow sore ˈsoʊ
stow store ˈstoʊ
toe tore ˈtoʊ
tone torn ˈtoʊn
tow tore ˈtoʊ
woe wore ˈwoʊ
whoa wore ˈwoʊ With wine–whine merger.
yo yore ˈjoʊ
yo your ˈjoʊ

Show–sure merger

In Wells' terminology, this consists of the merger of the lexical sets GOAT and CURE. It may be present in those speakers who have both the dough–door merger described above, and also the pour–poor merger. These include some southern U.S. non-rhotic speakers, some speakers of African American Vernacular English, and some speakers in Guyana.[3]
Homophonous pairs
/oʊ/ /ʊːr/ IPA Notes
beau boor ˈboʊ
bow boor ˈboʊ
goad goured ˈɡoʊd
hoe whore ˈhoʊ
lo lure ˈloʊ With yod dropping.
low lure ˈloʊ With yod dropping.
Moe moor ˈmoʊ
Moe Moore ˈmoʊ
mow moor ˈmoʊ
mow Moore ˈmoʊ
Po poor ˈpoʊ
Poe poor ˈpoʊ
shew sure ˈʃoʊ
show sure ˈʃoʊ
toe tour ˈtoʊ
tow tour ˈtoʊ
yo your ˈjoʊ
yo you're ˈjoʊ

Often–orphan merger

In Wells' terminology, this consists of the merger of the lexical sets CLOTH and NORTH. It may be present in old-fashioned Eastern New England accents,[5] New York City speakers[6] and also in some speakers in Jamaica and Guyana. The merger was also until recently present in the dialects of southern England, including Received Pronunciation — specifically, the phonemic merger of the words often and orphan was a running gag in the Gilbert and Sullivan musical, The Pirates of Penzance.
Homophonous pairs
/ɒː/ /ɔːr/ IPA Notes
hoss horse ˈhɔːs The word hoss actually arose as a dialectal spelling of horse with this merger.
moss Morse ˈmɔːs
off Orff ˈɔːf
often orphan ˈɔːfən

God–guard merger

In Wells' terminology, this consists of the merger of the lexical sets LOT and START. It may be present in non-rhotic accents that have undergone the father–bother merger. These may include some New York accents,[7] some southern U.S. accents,[8] and African American Vernacular English.[9]
Homophonous pairs
/ɑ/ /ɑr/ IPA Notes
bob barb ˈbɑb
bock bark ˈbɑk
bocks barks ˈbɑks
bod bard ˈbɑd
bod barred ˈbɑd
bot Bart ˈbɑt
box barks ˈbɑks
clock Clark ˈklɑk
cob carb ˈkɑb
cod card ˈkɑd
cop carp ˈkɑp
cot cart ˈkɑt
dock dark ˈdɑk
dolling darling ˈdɑlɪŋ
don darn ˈdɑn
dot dart ˈdɑt
god guard ˈɡɑd
hock hark ˈhɑk
hop harp ˈhɑp
hot hart ˈhɑt
hot heart ˈhɑt
hottie hardy ˈhɑɾi With intervocalic alveolar flapping.
hottie hearty ˈhɑti
hough hark ˈhɑk
hovered Harvard ˈhɑvəd
knock narc ˈnɑk
knocks narcs ˈnɑks
Knox narcs ˈnɑk
lock lark ˈlɑk
lodge large ˈlɑdʒ
mock mark ˈmɑk
mocks marks ˈmɑks
mocks Marx ˈmɑks
mod marred ˈmɑd
mosh marsh ˈmɑʃ
ox arks ˈɑks
pock park ˈpɑk
pocks parks ˈpɑks
pot part ˈpɑt
potty party ˈpɑti
pox parks ˈpɑks
shod shard ˈʃɑd
shock shark ˈʃɑk
shop sharp ˈʃɑp
sock Sark ˈsɑk
sod Sard ˈsɑd
Spock spark ˈspɑk
spotter Sparta ˈspɑtə
stock stark ˈstɑk
Todd tarred ˈtɑd
top tarp ˈtɑp
tot tart ˈtɑt
yon yarn ˈjɑn

Shot–short merger

In Wells' terminology, this consists of the merger of the lexical sets LOT and NORTH. It may be present in some Eastern New England accents.[10][11]
Homophonous pairs
/ɒ/ /ɒr/ IPA Notes
cock cork ˈkɒk
cod chord ˈkɒd
cod cord ˈkɒd
con corn ˈkɒn
odder order ˈɒdə
otter order ˈɒɾə With intervocalic alveolar flapping.
shoddy shorty ˈʃɒɾi With intervocalic alveolar flapping.
shot short ˈʃɒt
snot snort ˈsnɒt
solder sorter ˈsɒɾə With intervocalic alveolar flapping.
stock stork ˈstɒk
swat swart ˈswɒt
tock torque ˈtɒk
wabble warble ˈwɒbəl
wad ward ˈwɒd
wad warred ˈwɒd
wan warn ˈwɒn
watt wart ˈwɒt
what wart ˈwɒt With wine–whine merger.
whop warp ˈwɒp With wine–whine merger.
wobble warble ˈwɒbəl

Bud–bird merger

A merger of /ɜː(r)/ and /ʌ/ occurring for some speakers of Jamaican English making bud and bird homophones as /bʌd/.[12] The conversion of /ɜː/ to [ʌ] or [ə] is also found in places scattered around England and Scotland. Some speakers, mostly rural, in the area from London to Norfolk exhibit this conversion, mainly before voiceless fricatives. This gives pronunciation like first [fʌst] and worse [wʌs]. The word cuss appears to derive from the application of this sound change to the word curse. Similarly, lurve is coined from love.
Homophonous pairs
/ʌ/ /ɜːr/ IPA Notes
blood blurred ˈblʌd
buck Burke ˈbʌk
bud bird ˈbʌd
bug burg ˈbʌɡ
bugger burger ˈbʌɡə
bummer Burma ˈbʌmə
bun Bern ˈbʌn
bun burn ˈbʌn
bunt burnt ˈbʌnt
bussed burst ˈbʌst
bust burst ˈbʌst
but Bert ˈbʌt
but Burt ˈbʌt
butt Bert ˈbʌt
butt Burt ˈbʌt
button Burton ˈbʌtən
chuck chirk ˈtʃʌk
cluck clerk ˈklʌk
cub curb ˈkʌb
cub kerb ˈkʌb
cud curd ˈkʌd
cull curl ˈkʌl
cunning kerning ˈkʌnɪŋ
cuss curse ˈkʌs
cut curt ˈkʌt
doth dearth ˈdʌθ
duck dirk ˈdʌk
fun fern ˈfʌn
fussed first ˈfʌst
fuzz furs ˈfʌz
gull girl ˈɡʌl
gutter girder ˈɡʌɾə With intervocalic alveolar flapping.
hub herb ˈhʌb
huddle hurdle ˈhʌdəl
hull hurl ˈhʌl
hum herm ˈhʌm
hush Hirsch ˈhʌʃ
hut hurt ˈhʌt
love lurve ˈlʌv
luck lurk ˈlʌk
muck mirk ˈmʌk
muck murk ˈmʌk
mull merl ˈmʌl
mutter murder ˈmʌɾə With intervocalic alveolar flapping.
puck perk ˈpʌk
pup perp ˈpʌp
pus purse ˈpʌs
putt pert ˈpʌt
shuck shirk ˈʃʌk
spun spurn ˈspʌn
stud stirred ˈstʌd
such search ˈsʌtʃ
suck cirque ˈsʌk
suckle circle ˈsʌkəl
suffer surfer ˈsʌfə
sully surly ˈsʌli
Sutton certain ˈsʌtn̩ With n-syllabification.
thud third ˈθʌd
ton(ne) tern ˈtʌn
ton(ne) turn ˈtʌn
tough turf ˈtʌf
tuck Turk ˈtʌk
us Erse ˈʌs

Oil–earl merger

In Wells' terminology, this consists of the merger of the lexical sets CHOICE and NURSE preconsonantally. It was present in older New York accents, but became stigmatized and is sharply recessive in those born since the Second World War.[13] This merger is known for the word soitanly, used often by the Three Stooges comedian Curly Howard as a variant of certainly, in comedy shorts of the 1930s and '40s.
Homophonous pairs
/ɔɪ/ /ɜr/ IPA Notes
adjoin adjourn əˈdʒɜɪn
boil burl ˈbɜɪl
Boyle burl ˈbɜɪl
Boyd bird ˈbɜɪd
coil curl ˈkɜɪl
coin kern ˈkɜɪn
coyed curd ˈkɜɪd
foil furl ˈfɜɪl
hoist Hearst ˈhɜɪst
Hoyle hurl ˈhɜɪl
loin learn ˈlɜɪn
oil earl ˈɜɪl
poil pearl ˈpɜɪl
poise purrs ˈpɜɪz
toyed turd ˈtɜɪd
voice verse ˈvɜɪs

Other mergers

In some accents, syllabification may interact with rhoticity, resulting in homophones where non-rhotic accents have centering diphthongs. Possibilities include Korea–career,[14] Shi'a–sheer, and Maia–mire,[15] while skua may be identical with the second syllable of obscure.[16]

Distribution

The red areas are those where Labov, Ash, and Boberg (2006:48) found some non-rhotic pronunciation among some whites in major cities in the United States. AAVE-influenced non-rhotic pronunciations may be found among African-Americans throughout the country.

Examples of rhotic accents are: Scottish English, Mid Ulster English, Canadian English and most varieties of American English. Non-rhotic accents include most accents of England, New Zealand, Australia, South Africa.

Final post-vocalic /r/ in farmer in English rural dialects of the 1950s[17] GREEN - [ə] (non-rhotic) YELLOW - [əʴ] (alveolar) ORANGE - [əʵ] (retroflex) PINK - [əʵː] (retroflex & long) BLUE - [əʶ] (uvular) VIOLET - [ɔʶ] (back & rounded)

Most speakers of most of North American English are rhotic, as are speakers from Barbados, Scotland and most of Ireland.

In England, rhotic accents are found in the West Country (south and west of a line from near Shrewsbury to around Portsmouth), the Corby area, most of Lancashire (north and west of the center of Manchester), some parts of Yorkshire and Lincolnshire and in the areas that border Scotland. The prestige form, however, exerts a steady pressure towards non-rhoticity. Thus the urban speech of Bristol or Southampton is more accurately described as variably rhotic, the degree of rhoticity being reduced as one moves up the class and formality scales.[18]

Most speakers of Indian English have a rhotic accent.,[19] while Pakistani English can be either rhotic or non rhotic.[20] Other areas with rhotic accents include Otago and Southland in the far south of New Zealand's South Island, where a Scottish influence is apparent.

Areas with non-rhotic accents include Australia, most of the Caribbean, most of England (including Received Pronunciation speakers), most of New Zealand, Wales, Hong Kong, and Singapore.

Canada is entirely rhotic except for small isolated areas in southwestern New Brunswick, parts of Newfoundland, and Lunenburg and Shelburne Counties, Nova Scotia.

In the United States, much of the South was once non-rhotic, but in recent decades non-rhotic speech has declined. Today, non-rhoticity in Southern American English is found primarily among older speakers, and only in some areas such as central and southern Alabama, Savannah, Georgia, and Norfolk, Virginia.[21] Parts of New England, especially Boston, are non-rhotic as well as New York City and surrounding areas. African American Vernacular English (AAVE) is largely non-rhotic.

In some non-rhotic Southern American and AAVE accents, there is no linking r, that is, /r/ at the end of a word is deleted even when the following word starts with a vowel, so that "Mister Adams" is pronounced [mɪstə(ʔ)ˈædəmz].[22] In a few such accents, intervocalic /r/ is deleted before an unstressed syllable even within a word when the following syllable begins with a vowel. In such accents, pronunciations like [kæəˈlaːnə] for Carolina [bɛːˈʌp] for "bear up" are heard.[23] This pronunciation also occurs in AAVE.[24]

The English spoken in Asia, India,[19] and the Philippines is predominantly rhotic. In the case of the Philippines, this may be explained because the English that is spoken there is heavily influenced by the American dialect. In addition, many East Asians (in China, Japan, Korea, and Taiwan) who have a good command of English generally have rhotic accents because of the influence of American English. This excludes Hong Kong, whose RP English dialect is a result of its almost 150-year-history as a British Crown colony (later British dependent territory).

Other Asian regions with non-rhotic English are Malaysia, Singapore, and Brunei. Spoken English in Myanmar is non-rhotic, but there are a number of English speakers with a rhotic or partially rhotic pronunciation.

Other languages

Other Germanic languages

The rhotic consonant is dropped or vocalized under similar conditions in other Germanic languages, notably German, Danish and some dialects of southern Sweden (possibly because of its Danish history). In most varieties of German, /r/ in the syllable coda is frequently realized as a vowel or a semivowel, [ɐ] or [ɐ̯], especially in the unstressed ending -er and after long vowels: for example sehr [zeːɐ̯], besser [ˈbɛsɐ]. Similarly, Danish /r/ after a vowel is, unless followed by a stressed vowel, either pronounced [ɐ̯] (mor "mother" [moɐ̯], næring "nourishment" [ˈnɛɐ̯eŋ]) or merged with the preceding vowel while usually influencing its vowel quality (/a(ː)r/ and /ɔːr/ or /ɔr/ are realised as long vowels [aː] and [ɒː], and /ər/, /rə/ and /rər/ are all pronounced [ɐ]) (løber "runner" [ˈløːb̥ɐ], Søren Kierkegaard (personal name) [ˌsœːɐn ˈkʰiɐ̯ɡ̊əˌɡ̊ɒːˀ]).

Catalan

In Catalan, word final /r/ is lost in coda position not only in suffixes on nouns and adjectives denoting the masculine singular (written as -r) but also in the "-ar, -er, -ir" suffixes of infinitives; e.g. forner [furˈne] "(male) baker", fer [ˈfe] "to do", lluir [ʎuˈi] "to shine, to look good". However, rhotics are "recovered" when followed by the feminine suffix -a [ə], and when infinitives have single or multiple enclitic pronouns (notice the two rhotics are neutralized in the coda, with a tap [ɾ] occurring between vowels, and a trill [r] elsewhere); e.g. fornera [furˈneɾə] "(female) baker", fer-lo [ˈferɫu] "to do it (masc.)", fer-ho [ˈfeɾu] "to do it/that/so", lluir-se [ʎuˈir.sə] "to excel, to show off".

Chinese languages

This section contains Chinese text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Chinese characters.

In Mandarin, many words are pronounced with the coda [ɻ], originally a diminutive ending. But this happens only in some areas, mainly in the Northern region, notably including Beijing; in other areas it tends to be omitted. But in words with an inherent coda, such as [ɑ̂ɻ] 二 "two", the [ɻ] is pronounced. In many southern Chinese or Sinitic languages, nevertheless, rhotic had long been lost.

Khmer

In standard Khmer the final /r/ is unpronounced. If an /r/ occurs as the second consonant of a cluster in a minor syllable, it is also unpronounced. The informal speech of Phnom Penh has gone a step further, dropping the /r/ when it occurs as the second consonant of a cluster in a major syllable while leaving behind a dipping tone. When an /r/ occurs as the initial of a syllable, it becomes uvular in contrasts to the trilled /r/ in standard speech.

Portuguese

In some dialects of Brazilian Portuguese, /r/ is unpronounced or aspirated. This occurs most frequently with verbs in the infinitive, which is always indicated by a word-final /r/. In some states, however, it happens mostly with any /r/ when preceding a consonant.

Spanish

Among the Spanish dialects, Andalusian Spanish, Caribbean Spanish (descended from and still closely related to Andalusian and Canary Island Spanish), and the Argentine dialect spoken in the Tucumán province have an unpronounced word-final /r/, especially in infinitives which mirrors the situation in some dialects of Brazilian Portuguese. However, in the Caribbean forms, word-final /r/ in infinitives and non-infinitives is often in free variation with word-final /l/ and may relax to the point of being articulated as /i/.

Uyghur

Among the Turkic languages, Uyghur displays more or less the same feature, as syllable-final /r/ is dropped, while the preceding vowel is lengthened: for example Uyghurlar [ʔʊɪˈʁʊːlaː] ‘Uyghurs’. The /r/ may, however, sometimes be pronounced in unusually "careful" or "pedantic" speech; in such cases, it is often mistakenly inserted after long vowels even when there is no phonemic /r/ there.

Yaqui

Similarly in Yaqui, an indigenous language of northern Mexico, intervocalic or syllable-final /r/ is often dropped with lengthening of the previous vowel: pariseo becomes [paːˈseo], sewaro becomes [sewajo].

Effect on spelling

This section contains Chinese text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Chinese characters.
This section contains Indic text. Without proper rendering support, you may see question marks or boxes, misplaced vowels or missing conjuncts instead of Indic text.

Spellings based on non-rhotic pronunciation of dialectal or foreign words can result in mispronunciations if read by rhotic speakers. In addition to juggernaut mentioned above, the following are found:

See also

References

  1. ^ Wells, Accents of English, 1:224.
  2. ^ Shorter Oxford English Dictionary
  3. ^ a b c d e f Wells (1982)
  4. ^ Wells, p. 287
  5. ^ Wells, p. 524
  6. ^ Wells (1982), p. 503
  7. ^ Wells (1982), p. 504
  8. ^ Wells (1982), p. 544
  9. ^ Wells (1982), p. 577
  10. ^ Wells, p. 520
  11. ^ Dillard, Joey Lee (1980). Perspectives on American English. The Hague; New York: Walter de Gruyter. p. 53. ISBN 9027933677. http://books.google.com/books?id=6zPgjduXBcQC.
  12. ^ Wells, John C. (1982). Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-22919-7 (vol. 1), ISBN 0-521-24224-X (vol. 2), ISBN 0-521-24225-8 (vol. 3). , pp. 136–37, 203–6, 234, 245–47, 339–40, 400, 419, 443, 576
  13. ^ Wells (1982), pp. 508-509
  14. ^ Wells (1982), p. 225
  15. ^ Upton, Clive; Eben Upton (2004). Oxford rhyming dictionary. Oxford University Press. p. 59. ISBN 0192801155.
  16. ^ Upton, Clive; Eben Upton (2004). Oxford rhyming dictionary. Oxford University Press. p. 60. ISBN 0192801155.
  17. ^ Wakelyn, Martin: "Rural dialects in England", in: Trudgill, Peter (1984): Language in the British Isles, p.77
  18. ^ Trudgill, Peter (1984). Language in the British Isles. Cambridge, UK: Cambridge University Press. ISBN 0521284090, 9780521284097.
  19. ^ a b Wells, J. C. (1982). Accents of English 3: Beyond the British Isles. Cambridge, UK: Cambridge University Press. p. 629. ISBN 0521285410.
  20. ^ http://www.reference-global.com/doi/abs/10.1515/9783110208429.1.244
  21. ^ Labov, Ash, and Boberg, 2006: pp. 47–48.
  22. ^ Gick, Bryan. 1999. A gesture-based account of intrusive consonants in English. Phonology 16: 1, pp. 29–54. (pdf). Accessed November 12, 2010.
  23. ^ Harris 2006: pp. 2–5.
  24. ^ Pollock et al., 1998.

Bibliography

External links

The Letter "R"
General
Pronunciations
Variations

Categories:

 

The above information uses material from Wikipedia and is licensed under the GNU Free Documentation License.
Some facts may not have been fully verified for accuracy. [Disclaimers]
This page was last archived by our server on Wed Jan 18 20:31:33 2012.
Displaying this page or its contents does not use any Wikimedia Foundation's resources.
The owners of this site proudly support the Wikimedia Foundation.